Парижская «Гоголиана»

Фонд «Дома Н. В. Гоголя» пополнился редкими букинистическими изданиями:

Гоголь Н.В.

Тарас Бульба (на французском языке) / пер. с рус. M. Jarl-Priel; ил. Alexandra Potozky-Stchekotikhina. – Париж, 1927. – (SCRIPTA MANENT)

Издание вышло в Париже в серии SCRIPTA MANENT, которая издавалась под редакцией Константина Кастера (Constantin Castera). Название серии – вторая часть латинского изречения «Verba volant, scripta manent», что означает «Слова улетают, написанное остаётся». Книга Николая Васильевича Гоголя стала в серии выпуском № 13. Этот том вышел в свет 25 февраля 1927 года в парижской типографии Филиппа Ренуара ограниченным тиражом. Все экземпляры нумерованные, наш - № 830. Особую художественную ценность придают изданию иллюстрации Александры Васильевны Щекотихиной-Потоцкой (1892–1967).

А.В. Щекатихина-Потоцкая (до конца 1930-х чаще писалась Щекотихина) - художник декоративно–прикладного искусства, график, живописец, иллюстратор и сценограф. В 1908–1915 училась в Рисовальной школе Общества Поощрения Художников у Н. Рериха, И. Билибина, А. Щусева, Я. Ционглинского, а позже в Париже занималась в Академии Поля Рансона под руководством М. Дени, Ф. Валлотона и П. Серюзье. С 1915-го участвовала в выставках «Мира искусства. В 1918–1923 годах работала на Государственном Фарфоровом заводе в Петрограде. Наибольшую известность принес художнице агитационный фарфор. В августе 1925-го вместе с мужем Иваном Билибиным и сыном поселилась в Париже. Работала для Севрской и Лиможской фарфоровых мануфактур. Занималась также сценографией, книжной графикой, станковой живописью, росписью тканей, разрабатывала модели одежды.

В 1936 вернулась с семьей в СССР, возобновила работу на Государственном фарфоровом заводе под руководством Н.М.Суетина. Стиль художницы сформировался под влиянием эстетики модерна, творчества художников «Мира искусства», опыта кубизма и супрематизма. Произведения Щекатихиной-Потоцкой находятся в ГРМ, Государственном Эрмитаже, Государственном центральном театральном музее им. А.А.Бахрушина.

В заключение, приведем отрывок из книги с переводом, помещенный на обложке [см. илл.]:

«Aimer comme le pont les russes, non pas avec l'esprit ou autre chose, mais de toute la nature telle que deiu nous l'a donnée, et de tout être, ah! Non, aimer de la sourte, nul autre qye nous ne le puet».

«...Так любить, как русская душа, любить не то чтобы умом или чем другим, а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе... Нет, так любить никто не может!» (Глава 9. Из речи Тараса перед казаками.)

Гоголь Н.В.

Портрет (на французском языке) /Оригинальные рис. Denise de Bravura. – Париж: Ромбальди, 1942

Издание вышло в свет 24 сентября 1942 года тиражом всего 350 экземпляров с превосходными иллюстрациями - офортами Р. Хаазена (R. Haasen) по оригинальным рисункам Дениз де Бравура (Denise de Bravura).

Наш экземпляр особенный, из нескольких, отпечатанных специально для издателей, на японской бумаге, с приложением отдельно отпечатанной сюиты офортов, а также с приложением оригинального рисунка Дениз де Бравура.

Экземпляр отпечатан специально для Жинетт Ромбальди (Exemplaire C sur japon imprime speсialement pour Madmoiselle Ginette Rombaldi). Кроме того авантитул нашего экземпляра, c заголовком «Le Portrait», снабжен замечательным рисунком Дениз де Бравура тушью с дарственной надписью художницы Жинетт Ромбальди: «pour Ginette Rombaldi - Bravura 45» [см. илл.].