Warning: The magic method __set() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php on line 322

Warning: The magic method __get() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php on line 341

Warning: The magic method __isset() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php on line 352

Warning: The magic method __unset() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php on line 357

Warning: session_start(): Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php:322) in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/engine.php on line 60

Warning: session_start(): Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php:322) in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/engine.php on line 60

Warning: The magic method __set() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/modules/content/content-model.php on line 182

Warning: The magic method __get() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/modules/content/content-model.php on line 187

Warning: The magic method __isset() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/modules/content/content-model.php on line 192

Warning: The magic method __unset() must have public visibility and cannot be static in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/modules/content/content-model.php on line 197

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/db-mapper.php:322) in /var/www/u1547646/data/www/library/zcms/fumo/engine.php on line 305
 Хронограф. Октябрь 2012 г.

Хронограф. Октябрь 2012 г.

10 октября 1842 года Николай Васильевич Гоголь посылает Николаю Яковлевичу Прокоповичу (Н. Я. Прокопович [на илл.]– поэт, преподаватель русского языка и словесности, товарищ Гоголя по нежинской гимназии – Прим.) пьесу «Театральный разъезд после представления новой комедии».

Пьеса «Театральный разъезд после представления новой комедии» написана, приблизительно, в мае 1836 года под впечатлением первой постановки «Ревизора». Пьеса представляет собой своеобразный ответ Гоголя критикам «Ревизора». В неё вошли некоторые реальные отзывы о комедии, печатавшиеся в журналах и газетах. Гоголь переработал данное сочинение для издания «Сочинения Николая Гоголя» 1842 года. Своему другу Николаю Прокоповичу он писал, что пьеса «написана сгоряча, скоро после представления “Ревизора” и потому немножко нескромна в отношении к автору. Ее нужно сделать несколько идеальней, то есть, чтобы ее применить можно было ко всякой пьесе, задирающей общественные злоупотребления, а потому я прошу тебя не намекать и не выдавать ее, как написанную по случаю “Ревизора”» (Гоголь Н. В. Письмо Прокоповичу Н. Я. 15 (27) июля 1842 г. Гастейн). Работа над переделкой пьесы продолжалась до начала сентября. 10 сентября 1842 года Гоголь писал Прокоповичу: «…более всего хлопот было мне с остальною пьесою — “Театральный разъезд”. В ней столько нужно было переделывать, что, клянусь, легче бы мне написать две новых. Но она заключительная статья “Собрания” и потому очень важна и требовала тщательной отделки. Я очень рад, что не трогал ее в Петербурге и не спешил с нею. Она была бы очень далека от значения нынешнего» (Гоголь Н. В. Приложения к «Ревизору» // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937—1952.).

18 октября 1832 года Николай Васильевич Гоголь познакомился с Иваном Васильевичем Киреевским и Осипом Максимовичем Бодянским.

Бодянский Осип Максимович (1808 – 1877), профессор литературы и истории славянства в Московском университете, зимой 1848/1849 гг. обучал Николая Васильевича Гоголя сербскому языку, чтобы писатель мог читать сербские песни, собранные Вуком Караджичем.

Г. П. Данилевский зафиксировал в своих мемуарах разговор Бодянского и Гоголя: «– Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, – сказал он (Гоголь – Прим.), – надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племен… Я знаю и люблю Шевченка, как земляка и даровитого художника… Но его погубили наши умники, натолкнув его на произведения, чуждые истинному таланту. Они всё еще дожевывают европейские, давно выкинутые жваки. Русский и малоросс – это души близнецов, пополняющие одна другую и одинаково сильные. Отдавать предпочтение одной в ущерб другой невозможно… Долго еще Гоголь говорил в этом духе. Бодянский молчал, но, очевидно, далеко не соглашался с ним…

– Странный человек, – произнес Бодянский, когда мы снова очутились на бульваре, – на него как найдет. Отрицать значение Шевченка! Вот уж, видно, не с той ноги сегодня встал...»

Киреевский Иван Васильевич (1806 – 1856), публицист, один из наиболее видных представителей славянофильства.

Гоголь писал М. П. Погодину: «Кланяйся особенно Киреевскому, вспоминает ли он обо мне? Скажи ему, что я очень часто об нем думаю и эти мысли мне почти так же приятны, как о тебе и о родине» (Гоголь Н. В. Письмо Погодину М. П. 28 сентября 1833 г., Петербург). В письмах друзьям Гоголь неоднократно выражал удовлетворение тем, что в 1844 г. Киреевский стал соредактором «Москвитянина», наряду с М. П. Погодиным. Будучи в Москве, Гоголь часто посещал салон Киреевского.

В 1837 году Николай Васильевич Гоголь впервые прибыл в Рим.

«Когда въехал в Рим, я в первый раз не мог дать себе ясного отчета. Он показался маленьким. Но чем далее, он мне кажется большим и большим, строения огромнее, виды красивее, небо лучше, а картин, развалин и антиков смотреть на всю жизнь станет. Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу — и уж на всю жизнь». (Гоголь Н. В. Письмо Данилевскому А. С.. 15 апреля 1837 г. Рим.)

Поселился писатель в доме 26 на Виа Феличе (Счастливой улице), на третьем этаже, в квартире итальянца Челли, с которым хорошо ладил. Комната была просторной, скромно обставленной, но с красивым мозаичным полом и решетчатыми ставнями изнутри. Посредине комнаты стоял большой круглый стол, возле двери кровать, у одной стены диван, у другой высокое бюро, за которым Гоголь работал стоя. Убранство комнаты завершало несколько стульев, на них в беспорядке лежали книги и одежда.

Живя в Риме в первые приезды, Гоголь молодо переживал все, чем дарила его жизнь. Восторгался синим небом Италии, удивительного лазурного оттенка, которым мог любоваться лежа на спине «по полсуткам», как свидетельствует современник. Восторгался солнцем, которое почти всегда сияет в Риме. Любовался древностями, изучал картины итальянских художников. Ходил по церквам и базиликам, созерцая высокое искусство.

Охотно встречался с русскими знакомыми, живущими в Риме: с Репниными, Балабиными, Соллогуб, Вьельгорскими. Вместе с ними делал прогулки по окрестностям. Нередко читал в их гостиных свои произведения. Бывал на знаменитой вилле княгини З. Волконской. Знакомился со многими русскими художниками и особенно сошелся с А. А. Ивановым, автором знаменитой картины «Явление Христа народу», художником Ф. А. Моллером и гравером Ф. И. Иорданом. Постоянно посещал их мастерские, входил в их интересы, их замыслы и даже давал свои советы.

[На илл. - С. Л. Левицкий. Н. В. Гоголь в группе русских художников в Риме. 1845]

4 октября исполняется 140 лет со дня смерти русского ученого и писателя, автора «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (22.XI.1801 – 4.X.1872).

«По мнению Гоголя, Даль "полезен и нужен всем нам в нынешнее время", потому что ему присущи твердый и дельный ум, наблюдательность, природная острота, живость слова достоверный язык, много-вмещающая память – все то, что придвигает ближе к "познанью русского быта и нашей народной жизни". В ряде писем Гоголь признается, что уважает Даля, так как "от него всегда заберешь какие-нибудь сведения положительные о разных проделках в России" (Гоголь Н. В. Письмо Россету А. О., 11 февраля н. ст. 1847 г. Неаполь), он удачно изображает "купеческий, крестьянский и всякий хозяйственный домашний быт внутри нашего государства" (Гоголь Н. В. Письмо Языкову Н. М., 12(24) июня 1846 г. Греффенберг), "его сочинения – живая и верная статистика России" (Гоголь Н. В. О Современнике). Эти достоинства, по мнению Гоголя, "выкупают отсутствие творчества в авторе". И хотя Гоголь не раз отмечает "полезность" творчества Даля, для автора "Ревизора" и "Мертвых душ" основательным эстетическим критерием указанное свойство вряд ли является, ведь как ни "полезно" изучать русскую жизнь по Далю, "он не поэт, не владеет искусством вымысла, не имеет даже стремления производить творческие создания"». (Ильин С. А. «Самобытное дарование»: В. И. Даль в оценке И. С. Тургенева / С. А. Ильин // Пятые Международные Далевские чтения: тезисы, статьи, материалы. – Луганск: Изд-во Восточноукр. гос. ун-та, 1996. – С. 84-90.)

Есть и своеобразная оценка Далем языка и стиля Гоголя: «Удивительный человек Гоголь! Увлекаешься рассказом его, с жадностью проглотишь все до конца, перечитаешь еще раз и не заметишь, каким диким языком он пишет. Станешь разбирать крохоборчески – видишь, что совсем бы так писать и говорить не следовало; попробуешь поправить – испортишь. Нельзя тронуть слова». (Даль В. И. Письмо Погодину М. П., 1 апреля 1842 г., Петербург.)

6 октября исполняется 60 лет со дня смерти русской писательницы и поэтессы, мемуариста и переводчика Тэффи (наст. имя – Надежда Александровна Лохвицкая (Бучинская)) (6.V.1872 – 6.X.1852).

«Разговор о Гоголе Тэффи завела под впечатлением от юбилея писателя, вспоминая о юбилее Пушкина. Разговор получился отрывочным – и это обозначено в названии эссе: “После юбилея (Отрывки впечатлений и разговоров)”, – но 19 отрывков составили яркую, хотя и мозаичную картинку, как, например, индивидуальные наблюдения над поэзией жизни в “Тарасе Бульбе” (отрывок 6), о Чичикове и Собакевиче как двойниках Гоголя-моралиста (отрывок 9). Тэффи декларирует идею, что “Гоголь гениален, но не умен”, утверждает с горечью, что прочтение “Мертвых душ” вызывает чувство духоты: “Отдохнуть не на ком... Он (Гоголь. – Прим.) людей не любит, а злобный глаз зорок”, – сетует на чрезмерную назидательность автора “Выбранных мест из переписки с друзьями”, который видится ей в красном жилете “с укоризненно поднятым пальцем”, рассуждает о “неладном” в Гоголе, “уродстве каком-то... что отличает его от других, это и есть его «неладный» талант” (Тэффи Н. После юбилея (Отрывки впечатлений и разговоров) //Трудный путь. Зарубежная Россия и Гоголь. М., 2002. С. 232, 238).

Рассуждая о великолепии гоголевских метафор и гипербол, совершенно не отвечающих реальности (“Редкая птица долетит до середины Днепра. Птица, даже не редкая, перелетает через море. Но чувствуется, что автор так захвачен красотою и величием описываемого, что сам теряет голову... Тут и читатель уже не рассуждает... Глаза жмурятся от этого яркого цвета” (Тэффи Н. Указ. соч. С. 240-241.)), Тэффи вторит оценкам В. В. Розанова: «Мысли Толстого и Достоевского – сложнее, важнее. Но слово остается первым и непревзойденным у Пушкина и Гоголя» (Розанов В. В. Русь и Гоголь // Розанов В. В. О писателях и писательстве. М. , 1995. С. 352.).

(Калашникова, О. Л. Розанов и Русское Зарубежье: диалог о Гоголе / О. Л. Калашникова // Н. В. Гоголь и Русское Зарубежье: Пятые Гоголевские чтения: сб. докл. – М.: КДУ, 2006. – С. 108-114.)

15 октября исполняется 180 лет со дня рождения русского филолога и археолога, одного из виднейших историков русской литературы Николая Саввича Тихонравова (15.X.1832 – 9.X.1893).

«Значительнейшим этапом издания и изучения сочинений Гоголя было десятое издание его сочинений, задуманное и осуществленное его редактором, Н. С. Тихонравовым, как полное научно-критическое собрание всех сочинений Гоголя (собрание писем не имелось в этом издании в виду). […]

Выход в свет в 1889 г. пяти первых томов десятого издания был событием не только в истории изучения Гоголя, но и в истории русского литературоведения в целом и текстологии в первую очередь. Это было научно-критическое издание в полном смысле слова... Тихонравов привлек к делу все известные в его время рукописные и печатные источники гоголевских сочинений, и основной текст Гоголя был установлен им в результате изучения и сопоставления всех гоголевских текстов. Первоначальные редакции были им опубликованы — или намечены к публикации — отдельно, а варианты, как рукописные, так и печатные, сведены в примечаниях к каждому произведению, при чем своду вариантов всегда предшествуют комментарии редактора, иногда весьма обширные.

К своей задаче изучения гоголевского текста Тихонравов подошел вооруженный большим филологическим и в частности палеографическим опытом. При изучении гоголевских рукописей им тщательно учитывался каждый раз характер бумаги, водяные знаки, цвет чернил, изменения почерка. Это приводило его к твердым и хорошо обоснованным выводам о времени и последовательности гоголевской работы. Гоголевский почерк — в черновых текстах зачастую очень неразборчивый — Тихонравов прекрасно изучил, и если и оставлял наиболее трудные места неразобранными — очень редко ошибался в чтениях. Примечания Тихонравова к отдельным произведениям Гоголя имеют целью дать историю текста и обоснование датировок, но он не ограничивался при этом узко филологической стороной дела и нередко затрагивал гораздо более широкие темы историко-литературные и биографические».

(От редакции // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937—1952.)