Хронограф. Октябрь 2012 г.
10 октября 1842 года Николай Васильевич Гоголь посылает Николаю Яковлевичу Прокоповичу (
Пьеса «Театральный разъезд после представления новой комедии» написана, приблизительно, в мае 1836 года под впечатлением первой постановки «Ревизора». Пьеса представляет собой своеобразный ответ Гоголя критикам «Ревизора». В неё вошли некоторые реальные отзывы о комедии, печатавшиеся в журналах и газетах. Гоголь переработал данное сочинение для издания «Сочинения Николая Гоголя» 1842 года. Своему другу Николаю Прокоповичу он писал, что пьеса «написана сгоряча, скоро после представления “Ревизора” и потому немножко нескромна в отношении к автору. Ее нужно сделать несколько идеальней, то есть, чтобы ее применить можно было ко всякой пьесе, задирающей общественные злоупотребления, а потому я прошу тебя не намекать и не выдавать ее, как написанную по случаю “Ревизора”» (
18 октября 1832 года Николай Васильевич Гоголь познакомился с Иваном Васильевичем Киреевским и Осипом Максимовичем Бодянским.
Бодянский Осип Максимович (1808 – 1877), профессор литературы и истории славянства в Московском университете, зимой 1848/1849 гг. обучал Николая Васильевича Гоголя сербскому языку, чтобы писатель мог читать сербские песни, собранные Вуком Караджичем.
– Странный человек, – произнес Бодянский, когда мы снова очутились на бульваре, – на него как найдет. Отрицать значение Шевченка! Вот уж, видно, не с той ноги сегодня встал...»
Киреевский Иван Васильевич (1806 – 1856), публицист, один из наиболее видных представителей славянофильства.
Гоголь писал
В 1837 году Николай Васильевич Гоголь впервые прибыл в Рим.
«Когда въехал в Рим, я в первый раз не мог дать себе ясного отчета. Он показался маленьким. Но чем далее, он мне кажется большим и большим, строения огромнее, виды красивее, небо лучше, а картин, развалин и антиков смотреть на всю жизнь станет. Влюбляешься в Рим очень медленно, понемногу — и уж на всю жизнь». (
Поселился писатель в доме 26 на Виа Феличе (Счастливой улице), на третьем этаже, в квартире итальянца Челли, с которым хорошо ладил. Комната была просторной, скромно обставленной, но с красивым мозаичным полом и решетчатыми ставнями изнутри. Посредине комнаты стоял большой круглый стол, возле двери кровать, у одной стены диван, у другой высокое бюро, за которым Гоголь работал стоя. Убранство комнаты завершало несколько стульев, на них в беспорядке лежали книги и одежда.
Живя в Риме в первые приезды, Гоголь молодо переживал все, чем дарила его жизнь. Восторгался синим небом Италии, удивительного лазурного оттенка, которым мог любоваться лежа на спине «по полсуткам», как свидетельствует современник. Восторгался солнцем, которое почти всегда сияет в Риме. Любовался древностями, изучал картины итальянских художников. Ходил по церквам и базиликам, созерцая высокое искусство.
Охотно встречался с русскими знакомыми, живущими в Риме: с Репниными, Балабиными, Соллогуб, Вьельгорскими. Вместе с ними делал прогулки по окрестностям. Нередко читал в их гостиных свои произведения. Бывал на знаменитой вилле княгини
[На илл. -
4 октября исполняется 140 лет со дня смерти русского ученого и писателя, автора «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (22.XI.1801 – 4.X.1872).
«По мнению Гоголя, Даль "полезен и нужен всем нам в нынешнее время", потому что ему присущи твердый и дельный ум, наблюдательность, природная острота, живость слова достоверный язык, много-вмещающая память – все то, что придвигает ближе к "познанью русского быта и нашей народной жизни". В ряде писем Гоголь признается, что уважает Даля, так как "от него всегда заберешь какие-нибудь сведения положительные о разных проделках в России" (
Есть и своеобразная оценка Далем языка и стиля Гоголя: «Удивительный человек Гоголь! Увлекаешься рассказом его, с жадностью проглотишь все до конца, перечитаешь еще раз и не заметишь, каким диким языком он пишет. Станешь разбирать крохоборчески – видишь, что совсем бы так писать и говорить не следовало; попробуешь поправить – испортишь. Нельзя тронуть слова». (
6 октября исполняется 60 лет со дня смерти русской писательницы и поэтессы, мемуариста и переводчика Тэффи (наст. имя – Надежда Александровна Лохвицкая (Бучинская)) (6.V.1872 – 6.X.1852).
«Разговор о Гоголе Тэффи завела под впечатлением от юбилея писателя, вспоминая о юбилее Пушкина. Разговор получился отрывочным – и это обозначено в названии эссе: “После юбилея (Отрывки впечатлений и разговоров)”, – но 19 отрывков составили яркую, хотя и мозаичную картинку, как, например, индивидуальные наблюдения над поэзией жизни в “Тарасе Бульбе” (отрывок 6), о Чичикове и Собакевиче как двойниках Гоголя-моралиста (отрывок 9). Тэффи декларирует идею, что “Гоголь гениален, но не умен”, утверждает с горечью, что прочтение “Мертвых душ” вызывает чувство духоты: “Отдохнуть не на ком... Он (Гоголь. – Прим.) людей не любит, а злобный глаз зорок”, – сетует на чрезмерную назидательность автора “Выбранных мест из переписки с друзьями”, который видится ей в красном жилете “с укоризненно поднятым пальцем”, рассуждает о “неладном” в Гоголе, “уродстве каком-то... что отличает его от других, это и есть его «неладный» талант” (Тэффи Н. После юбилея (Отрывки впечатлений и разговоров) //Трудный путь. Зарубежная Россия и Гоголь. М., 2002. С. 232, 238).
Рассуждая о великолепии гоголевских метафор и гипербол, совершенно не отвечающих реальности (“Редкая птица долетит до середины Днепра. Птица, даже не редкая, перелетает через море. Но чувствуется, что автор так захвачен красотою и величием описываемого, что сам теряет голову... Тут и читатель уже не рассуждает... Глаза жмурятся от этого яркого цвета” (
(
15 октября исполняется 180 лет со дня рождения русского филолога и археолога, одного из виднейших историков русской литературы Николая Саввича Тихонравова (15.X.1832 – 9.X.1893).
«Значительнейшим этапом издания и изучения сочинений Гоголя было десятое издание его сочинений, задуманное и осуществленное его редактором,
Выход в свет в 1889 г. пяти первых томов десятого издания был событием не только в истории изучения Гоголя, но и в истории русского литературоведения в целом и текстологии в первую очередь. Это было научно-критическое издание в полном смысле слова... Тихонравов привлек к делу все известные в его время рукописные и печатные источники гоголевских сочинений, и основной текст Гоголя был установлен им в результате изучения и сопоставления всех гоголевских текстов. Первоначальные редакции были им опубликованы — или намечены к публикации — отдельно, а варианты, как рукописные, так и печатные, сведены в примечаниях к каждому произведению, при чем своду вариантов всегда предшествуют комментарии редактора, иногда весьма обширные.
К своей задаче изучения гоголевского текста Тихонравов подошел вооруженный большим филологическим и в частности палеографическим опытом. При изучении гоголевских рукописей им тщательно учитывался каждый раз характер бумаги, водяные знаки, цвет чернил, изменения почерка. Это приводило его к твердым и хорошо обоснованным выводам о времени и последовательности гоголевской работы. Гоголевский почерк — в черновых текстах зачастую очень неразборчивый — Тихонравов прекрасно изучил, и если и оставлял наиболее трудные места неразобранными — очень редко ошибался в чтениях. Примечания Тихонравова к отдельным произведениям Гоголя имеют целью дать историю текста и обоснование датировок, но он не ограничивался при этом узко филологической стороной дела и нередко затрагивал гораздо более широкие темы историко-литературные и биографические».
(От редакции //